martedì 17 maggio 2022

Dor-de-cotovelo


 

Nel 2002 Caetano realizza un nuovo album, questa volta però non è un lavoro solista, viene scritto insieme a Jorge Mautner e viene intitolato "Eu nao peço desculpa". Mautner nasce a Rio nel 1941 e deve questo cognome così poco brasiliano al papà austriaco. Oltre ad essere compositore, Mautner suona anche il violino.

Ma il disco con Mautner non è il solo progetto che vede protagonista Caetano nel 2002, infatti viene pubblicato a distanza di tantissimi anni dalla realizzazione il live "Bicho baile show", del 1978, in cui Caetano fa insieme al gruppo funk dei Black Rio, ne esce fuori un concerto bellissimo, anche perché molte canzoni vengono contaminate dal "mood" funk dei Black Rio, dandoci così la possibilità di apprezzarle in una veste nuova.

La canzone che esaminiamo ora si chiama "Do de cotovelo" e non rientra in nessuno dei dischi sopracitati, viene scritta da Veloso per Elza Soares, cantante carioca classe 1930,e morta nel gennaio del 2022. Nella sua carriera ha registrato più di 50 album.

Il tema portante della canzone è la gelosia, l'arrangiamento quasi inesistente, punta tutto sulla poderosa voce di Elza, accompagnata da una chitarra classica e da alcune percussioni.


Caetano non ha mai inciso il pezzo, né lo ha mai eseguito dal vivo.



DOR DE COTOVELO

O ciúme dói nos cotovelos,

na raiz dos cabelos,

gela a sola dos pés.

Faz os músculos ficarem moles,

e o estômago vão e sem fome.

Dói da flor da pele ao pó do osso.

Rói do cóccix até o pescoço

Acende uma luz branca em seu umbigo,

Você ama o inimigo e se torna inimigo do amor.

O ciúme dói do leito à margem,

dói pra fora na paisagem,

arde ao sol do fim do dia.

Corre pelas veias na ramagem,

atravessa a voz e a melodia

TRADUZIONE

La gelosia fa male ai gomiti,

alla radice dei capelli,

gela le piante dei piedi.

Rende i muscoli morbidi,

e lo stomaco vano e senza fame.

Fa male dalla pelle alla polvere di ossa.

Rosicchia dal coccige al collo

Accendi una luce bianca nel tuo ombelico,

Ami il nemico e diventi nemico dell'amore.

La gelosia fa male dal letto in disparte,

fa male nel paesaggio,

brucia nel sole del tardo pomeriggio.

scorre nelle vene dei rami,

attraverso la voce e la melodia

ACCORDI

F7M      F#º         Gm7  D7 

O ciúme dói nos cotovelos

              Gm7   D7 

Na raiz dos cabelos

                 F7M 

Gela a sola dos pés

Am7              E7      Am7

Faz os músculos ficarem moles

E7                Gm7  C7

E o estômago vão e sem fome

F               A7            D7

Dói da flor da pele ao pó do osso

G7                       C7   

Rói do cóccix até o pescoço


F7M              F#º           Gm7   D7 

Acende uma luz branca em seu umbigo

             Gm7   C7          Cm7             F7

Você ama o inimigo e se torna inimigo do amor


Bb7M     Bº             F

O ciúme dói do leito à margem

         D7        G7

Dói pra fora na paisagem

                       C    C7

Arde ao sol do fim do dia

F            A7         D7

Corre pelas veias na ramagem

G7           C7          F7M  C7(9-)

Atravessa a voz e a melodia

Nessun commento:

Posta un commento