Altra traccia del 1984, questa però non finirà sull'album "Velô" ma sarà consegnata alla sorella Bethania che la registrerà per l'album "A beira e o mar" uscito quello stesso anno.
SUCESSO BENDITO
O disco negro invisível na noite gira;
A solidão, a alegria, a verdade, a mentira,
Se iluminam por mim, por você, por nós, pela voz...
Quantos gestos de amor,
Nosso canto tornou possíveis!
Como o canto é capaz de ler sonhos
Os mais incríveis!
Quantas vezes a dor e o prazer
Se fariam demais pra sofrer
Se não fosse a canção...
Quantas vezes a vida
Seria pesada demais
Pra batida do coração!
Cada disco que sai,
Entre um riso e um ai,
Buscando
O momento de alguém
Que se torne seu quem,
Seu quando
Se esse encontro se dá
E por quê, eu não sei,
Nem você vai saber,
Mas e muito bonito
E podemos dizer
Que o sucesso assim
Será bendito
TRADUZIONE
Il disco nero invisibile nella notte ruota;
La solitudine, la gioia, la verità, la menzogna,
Si accendono per me, per te, per noi, per la voce...
Quanti gesti d'amore,
Il nostro canto ha reso possibili!
Come il canto riesce a leggere i sogni
I più incredibili!
Quante volte dolore e piacere
ci farebbero soffrire
Se non fosse per la canzone...
quante volte la vita
sarebbe troppo pesante
Per il battito cardiaco!
Ogni disco che esce,
Tra una risata e un guaio,
Alla ricerca del
momento di qualcuno
Che diventa il tuo chi,
il tuo quando
Se questo incontro ha luogo
E perché, non lo so,
non lo saprai nemmeno,
ma è molto bello
e possiamo dire
Quel successo così
sarà benedetto

Nessun commento:
Posta un commento