"Recanto escuro", traccia crepuscolare e notturna di "Recanto" l'album inciso da Gal nel 2011 con canzoni tutte scritte da Veloso.
Caetano in un'intervista parla della canzone: "Recanto Escuro è una biografia criptica della stessa Gal (ma ha anche elementi della mia biografia), è stata composta prima senza parole, volevo che i versi confermassero l'atmosfera che potevamo ottenere dai programmi".
“Il pavimento della prigione militare” Gal non l'ha visto, ma sta nel pezzo. Quando Gil ed io siamo stati esiliati, Gal Costa ha fatto il suo ingresso dirompente nella musica brasiliana, con l'album "Fa-tal". La canzone contiene altri riferimenti, quando l'ho incontrata per la prima volta, trasmetteva una sensazione di solitudine, e Salvador ha una brillante luminosità, ecco il perché dei versi: “Il sole, luce perpendicolare/ Dall'altra parte azzurra del muro/ non salterò”. Abbiamo ascoltato del jazz al bar Bazarte, e anche questo accadimento è confluito nel testo ("Cool jazz mi rende felice e solo")".
Sentiamoci anche la versione "live" del pezzo:
Ed infine vediamoci Gal e Caetano che parlano della canzone:
RECANTO OSCURO
Eu venho de um recanto escuro
O sol, luz perpendicular
Do outro lado azul do muro
Não vou saltar
Eu chego às portas da cidade
E nada procuro fazer
Espero, nem feliz nem gaia
Acontecer
Não salto mas sou carregada
Por asas que a gente não tem
A luz não me fulmina os olhos
Nem vejo bem
Em breve só saio de noite
A lua não me rasga o peito
Cool jazz me faz feliz e só
Não tenho jeito
O álcool só me faz chorar
Convidam-me a mudar o mundo
É fácil: nem tem que pensar
Nem ver o fundo
O chão da prisão militar
Meu coração um fogareiro
Foi só fazer pose e cantar
Presa ao dinheiro
Mas é sempre o recanto escuro
Só Deus sabe o duro que eu dei
Mulher, aos prazeres, futuro
Eu me guardei
Coisas sagradas permanecem
Nem o Demo as pode abalar
Espírito é o que enfim resulta
De corpo, alma, feitos: cantar
TRADUZIONE
Vengo da un angolo oscuro
Il sole, luce perpendicolare
Dall'altro lato blu del muro
non salterò
Arrivo alle porte della città
E non provo a fare niente
Spero, né felice né gaia
Accadere
Non salto ma sono portato
Per le ali che non abbiamo
La luce non brilla nei miei occhi
non vedo bene
In breve esco solo di notte
La luna non mi strappa il petto
Il cool jazz mi rende felice e solo
Non ho modo
L'alcol mi fa solo piangere
Invitami a cambiare il mondo
È facile: non devi nemmeno pensare
nemmeno vedere il fondo
Il pavimento della prigione militare
il mio cuore una stufa
Era solo posare e cantare
attaccato ai soldi
Ma è sempre l'angolo oscuro
Solo Dio sa quanto ho lavorato duramente
Donna, ai piaceri, futuro
Mi sono salvato
Le cose sacre restano
Nemmeno la Demo può scuoterli
Lo spirito è ciò che alla fine risulta
Corpo, anima, atti: canto
ACCORDI
Gm7
Eu venho de um recanto escuro
Cm7(9) B
O sol, luz perpendicular
Am7(5-) D7(9-)
Do outro lado azul do muro
Gm7
Não vou saltar
Gm7
Eu chego às portas da cidade
Cm7(9) B
E nada procuro fazer
Am7(5-) D7(9-)
Espero, nem feliz nem gaia
Gm7
Acontecer
Gm7
Não salto mas sou carregada
Cm7(9) B
Por asas que a gente não tem
Am7(5-) D7(9-)
A luz não me fulmina os olhos
Gm7
Nem vejo bem
Gm7
Em breve só saio de noite
Cm7(9) B
A lua não me rasga o peito
Am7(5-) D7(9-) F#m6
Cool jazz me faz feliz e só
Gm7 Gm/Bb
Não tenho jeito
Gm7 Gm/D
O álcool só me faz chorar
Cm7(9) B
Convidam-me a mudar o mundo
Am7(5-) D7(9-)
É fácil: nem tem que pensar
Gm7
Nem ver o fundo
Gm7
O chão da prisão militar
Cm7(9) B
Meu coração um fogareiro
Am7(5-) D7(9-)
Foi só fazer pose e cantar
Gm7
Presa ao dinheiro
Gm7
Mas é sempre o recanto escuro
Cm7(9) B
Só Deus sabe o duro que eu dei
Am7(5-) D7(9-)
Mulher, aos prazeres, futuro
Gm7
Eu me guardei
Gm7
Coisas sagradas permanecem
Cm7(9) B
Nem o Demo as pode abalar
Am7(5-) D7(9-)
Espírito é o que enfim resulta
Gm7 Eb Gm
De corpo, alma, feitos: cantar

Nessun commento:
Posta un commento