Con "Via Papua" Caetano collabora con Antonio Risério, poeta baiano classe 1953. Risèrio si dedicò alla politica studentesca nel 1968 e si occupò anche di televisione educativa. Ideò il progetto per la realizzazione del Museo della Lingua Portoghese, a San Paolo. Scrisse sceneggiature per film e televisione. Molte delle sue composizioni sono state registrate da star della musica popolare brasiliana. Ha fatto parte dei centri di strategia e creazione delle due campagne presidenziali di Lula. Ha scritto, tra gli altri, i libri Carnaval Ijexá (Corrupio, 1981), Caymmi: Uma Utopia de Lugar (Perspectiva, 1993), Textos e Tribos (Imago, 1993), Avant-Garde na Bahia (Instituto Pietro Bardi e Lina Bo, 1995). ), Oriki Orixá (Perspectiva, 1996), Saggio sul testo poetico in un contesto digitale (Fundação Casa de Jorge Amado, 1998) e Una storia della città di Bahia (Versal, 2004).
"Via Papua" è un poema di Riserio contenuto nel suo libro "Fetiche", musicato da Caetano Veloso.
Caetano non incise mai la canzone, sentiamoci però una versione di Maria Creuza, uscita nel 1999 nell'album "A metade do mundo":
VIA PAPUA
Desamarra a quilha, canoa
desamarra a quilha
e voa
(vai pelo ar
pelo mar
e sobre a ilha;
voa sobre o que
se armadilha)
mas voa leve, canoa
e leva uma estrela
na ponta da proa
cruza o mar, a névoa
o peito, a boca, a língua
almas que invadem nuvens
dobras de angra e de íngua
(mas voa leve, canoa
há uma estrada inteira
na ponta da tua proa)
e que o ar mais leve a leve
e faça das algas do céu
a minha única
e exclusiva
coroa,
canoa.
TRADUZIONE
slega la chiglia, canoa
slega la chiglia
e vola
(vai in aria
per il mare
e sopra all'isola;
sorvola cosa
si intrappola)
ma vola leggero, canoa
e prendi una stella
sulla punta dell'arco
attraversa il mare, la nebbia
il petto, la bocca, la lingua
anime che invadono le nuvole
ruscello e pieghe d'acqua
(ma vola leggero, canoa
c'è un'intera strada
sulla punta del tuo arco)
e lascia che l'aria più leggera lo prenda
e fai l'alga del cielo
la mia unica
ed esclusiva
Corona,
canoa.
Nessun commento:
Posta un commento