Eccoci di fronte ad un altro capolavoro, "Força estranha" è un vero gioiello di melodia e poesia, che Caetano non tenne però per se, ma cedette al suo caro amico Roberto Carlos, che la registrò nel suo album "Roberto Carlos" uscito nel 1978.
Ad ispirare Caetano nella composizione di questo pezzo fu lo stesso Roberto Carlos! Infatti si incontrarono nei corridoi della emittente TV Globo e dopo essersi abbracciati Roberto Carlos gli disse che sembrava un giovanotto, come se il tempo per lui non passasse. Caetano contraccambiò e Roberto Carlos disse "E' bicho, artista nunca envelhece", ovvero l'artista non invecchia mai.
Caetano andò via con questa frase che gli frullava nella testa e una volta a casa partì proprio da qui per cercare di comporre la canzone.
La canzone poi difatti conterrà questo verso: "Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista/ o tempo não pára e, no entanto, ele nunca envelhece...".
Mentre componeva la canzone, Caetano già immaginava Roberto Carlos cantare quelle parole, così realizzo un demo con la chitarra e lo spedì al musicista carioca, che ascoltò e apprezzò la canzone ma chiese di fare un piccolo cambiamento, infatti era a disagio con la parola "estranha", che in italiano significa "strana", perché per lui si riferiva a qualcosa di negativo, ma il cambiamento non era facile da farsi perché rischiava di stravolgere la canzone, considerando anche che la parola era contenuta proprio nel titolo della composizione. Allora ebbe l'idea di aggiungere la parola "no ar", ovvero "nell'aria" per alleggerire il senso del termine.
Ecco la versione di Roberto Carlos:
Caetano non ha inciso mai questa canzone ma l'ha eseguita svariate volte nei suoi concerti, andiamoci a sentire e vedere alcune delle "performance" più belle della canzone.
Iniziamo con la performance eseguita a Sao Paulo nel 1993, durante il tour fatto insieme a Gilberto Gil per promuovere l'album "Tropicalia 2" che va a celebrare il quarto di secolo del Tropicalismo:
Sulla copertina del disco "Tropicalia 2" appaiono i numeri 50, 50 e 25, che indicano oltre al venticinquennale del movimento anche i cinquanta anni compiuti da Veloso e Gil.
Il disco sarà però pubblicato nel 1993, ventisei anni dopo il primo "Tropicalia" e a riguardo Caetano Veloso ha detto in un'intervista: "Devo dire che festeggiare i ventisei anni del Tropicalismo, anzichè i 25 è ancora più tropicalista....".
Nel 2008 finalmente abbiamo modo di sentire la canzone eseguita insieme da Carlos e Veloso, con tanto di orchestra:
La canzone torna in scaletta nel 2011 in occasione del tour "Zii e zie" ecco la bellissima esecuzione di Caetano accompagnato all'epoca dalla Banda Ce:
La canzone mantiene intatta la sua bellezza anche in versione semplice, solo chitarra e voce:
L'esibizione più recente è quella eseguita in occasione dell'Ofertorio Tour, partito dal Brasile nel 2017 per toccare le principiali città di tutto il mondo. In questo tour, Caetano per la prima volta si fa accompagnare da tutti i suoi figli, Tom, Zeca e Moreno. Durerà un paio di anni, visto il clamoroso successo:
FORZA ESTRANHA
Eu vi um menino correndo
Eu vi o tempo
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Eu pus os meus pés no riacho
E acho que nunca os tirei
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
A vida é amiga da arte
É a parte que o sol me ensinou
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Eu vi muitos cabelos brancos na fonte do artista
O tempo não pára e no entanto ele nunca envelhece
Aquele que conhece o jogo
Do fogo das coisas que são
É o sol, é a estrada, é o tempo, é o pé e é o chão
Eu vi muitos homens brigando
Ouvi seus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
E a coisa mais certa de todas as coisas
Não vale um caminho sob o sol
É o sol sobre a estrada é o sol sobre a estrada é o sol
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
TRADUZIONE
Ho visto un bambino contento
Ho visto il tempo
Giocare a chi cede per primo insieme al bambino
Io sto con i piedi nel fiume
Sto bene non vengo più via
Il sole sta ancora brillando mi fai compagnia
Ho visto un donna creare la vita
E il tempo si ferma a guardare quel ventre che grida
La vita è amica dell'arte
È l'unica parte che so
È il sole che a me l'ha insegnata e quella farò
Per questo Io canto
E sento che c'è
Nell'aria una forza strana con me
Per questo Io canto
La voce che ho
Non è solamente mia
Ho visto capelli già bianchi
In fronte a un artista
Il tempo continua a passare ma lui non è vecchio
Lo specchio di quello che accade
Di quello che è stato e serà
E' il sole che batte una strada dovunque si va
Ho visto degli uomini in lotta
Sentivo un grido
Son stato nel fondo di ogni passione nascosta
La cosa che costa e si paga più cara
Non vince una gara col sole
Il sole la strada il sole la strada
L'amore
Per questo Io canto
E sento che c'è
Nell'aria una forza strana con me
Per questo Io canto
La voce che ho
Non è solamente
Non è solamente mia
ACCORDI
A
Eu vi um menino correndo
C#m F#7
eu vi o tempo brincando ao redor
Bm
do caminho daquele menino,
C#7
eu pus os meus pés no riacho.
F#m
E acho que nunca os tirei.
D E7
O sol ainda brilha na estrada que eu nunca passei.
A C#m
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
F#7 Bm
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga.
C#7
A vida é amiga da arte
F#m
É a parte que o sol me ensinou.
D E7
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou.
A C#7
Por isso uma força me leva a cantar,
F#m Em A7 D
por isso essa força estranha no ar.
D A F#m B7
Por isso é que eu canto, não posso parar.
E7
Por isso essa voz tamanha.
A C#m
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
F#7 Bm
o tempo não pára no entanto ele nunca envelhece.
C#7 F#m
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são.
D E7
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão.
A C#m
Eu vi muitos homens brigando. Ouvi seus gritos
F#7 Bm
Estive no fundo de cada vontade encoberta,
C#7
é a coisa mais certa de todas as coisas.
F#m
Não vale um caminho sob o sol.
D E7
É o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol.
A C#7
Por isso uma força me leva a cantar,
F#m Em A7 D
por isso essa força estranha no ar.
D A F#m B7
Por isso é que eu canto, não posso parar.
E7
Por isso essa voz tamanha.













