Nel 2007 Caetano pubblica in formato video e audio l'album "Cê ao vivo", la canzone "Amor mais que discreto" rimane fuori dall'album "Cê" ma viene eseguita dal vivo e inserita nell'album "live". Ecco le parole di Veloso riguardo questa canzone:" Credo che nessuno si sia accorto che "Amor mais que discreto" fosse una canzone gay. Ho dovuto dire che la canzone era gay, richiamo l'attenzione su questo genere di cose. In certe "location" le persone colgono di più i testi, ma in altri posti non sanno nemmeno cosa stiamo cantando, continuano a parlarsi, vanno a prendere la birra…”
In un'altra intervista rilasciata nel 2007 Veloso spiega: “Ho voluto precisare durante gli spettacoli che il testo di questa canzone riguarda i gay. La parola gay è apparsa negli Stati Uniti per spiegare la gioia. Purtroppo oggi la parola è arrivata con quell'ego malevolo. Non so se sia giusto che una persona sia gay o meno. So solo che è una possibilità".
Caetano ha composto questa delicata canzone durante le prove per il tour di "Cê", che ha debuttato all'Academia Music Hall di Brasilia il 18 novembre 2006, il pezzo è ispirato a "Illusion à toa" (1961), di Johnny Alf (Alfredo José da Silva, compositore, cantante e pianista brasiliano nato a Rio de Janeiro il 19/5/1929 e morto a Sao Paulo il 4/3/2010). Infatti come possiamo sentire Veloso fa precedere la canzone proprio da un incipit di "Illusion à toa":
Vediamoci anche il video dell'esecuzione "live":
AMOR MAIS QUE DISCRETO
Talvez haja entre nós o mais total interdito
Mas você é bonito o bastante
Complexo o bastante
Bom o bastante
Pra tornar-se ao menos por um instante
O amante do amante
Que antes de te conhecer
Eu não cheguei a ser
Eu sou um velho
Mas somos dois meninos
Nossos destinos são mutuamente interessantes
Um instante, alguns instantes
O grande espelho
E aí a minha vida ia fazer mais sentido
E a sua talvez mais que a minha,
Talvez bem mais que a minha
Os livros, filmes, filhos ganhariam colorido
Se um dia afinal
eu chegasse a ver que você vinha
E isso é tanto que pinta no meu canto
Mas pode dispensar a fantasia
O sonho em branco e preto
Amor mais que discreto
Que é já uma alegria
Até mesmo sem ter o seu passado, seu tempo
O seu antes, seu agora, seu depois
Sem ser remotamente
Sequer imaginado
Por qualquer de nós dois
TRADUZIONE
Forse c'è tra noi il divieto più totale
Ma sei abbastanza carina
abbastanza complessa
abbastanza buona
per diventare almeno per un momento
l'amante dell'amante
Quello prima che ti incontrassi
Non sono riuscito a esserlo
sono un vecchio
Ma siamo due ragazzi
Le nostre destinazioni sono reciprocamente interessanti
Un momento, un momento
il grande specchio
E poi la mia vita avrebbe più senso
E la tua forse più della mia,
Forse molto più della mia
I libri, i film, i bambini avrebbero preso colore
se un giorno dopo tutto
Sono venuto a vederti arrivare
E questo è così tanto che dipinge nel mio angolo
Ma puoi fare a meno della fantasia
Il sogno in bianco e nero
Altro che amore discreto
che è già una gioia
Anche senza avere il tuo passato, il tuo tempo
Il tuo prima, il tuo ora, il tuo dopo
senza essere a distanza
nemmeno immaginato
per nessuno di noi
ACCORDI
Intro: Eb7M/9
Cm Cm7+ Cm7 Cm6
Talvez haja entre nós o mais total interdito
Fm B° Fm B°
Mas você é bonito o bastante, complexo o bastante
Fm B° Fm D°
bom o bastante pra tornar-se ao menos por um instante
Gm6 F7 Ab7M Bb7
O amante do amante que antes de te conhecer
Eb7M/9
Eu não cheguei a ser
Fm Gm
Eu sou um velho mas somos dois meninos
Fm Gm
Nossos destinos são mutuamente interessantes
Fm Ab7M Bb7 B°
Um instante, alguns instantes, o grande espelho
Cm Cm7+ Cm7 Cm6
E aí a minha vida ia fazer mais sentido
Fm B° Fm B°
E a sua talvez mais que a minha, talvez bem mais que a minha
Fm D° Gm6
Os livros, filmes, filhos ganhariam colorido
F7 Ab7M Bb7 Eb7M/9
Se um dia afinal eu chegasse a ver que você vinha
Fm Gm
E isso é tanto que pinta no meu canto
Fm Gm
Mas pode dispensar a fantasia
Fm Ab7M
O sonho em branco e preto, amor mais que discreto
Bb7 B°
Que é já uma alegria
Cm Cm7+ Cm7 Cm6
Até mesmo sem ter o seu passado, seu tempo
Fm B°
Seu agora, seu antes, seu depois
Fm B° Fm D° Gm6
Sem ser remotamente, sequer imaginado, sequer imaginado, sequer
F7 Ab7M Bb7 Eb7M/9
Imaginado sequer por qualquer de nós doi

Nessun commento:
Posta un commento