Questa canzone è stata pubblicata da Caetano nell'album "Circulado" del 1991.
Nel 2003 Caetano racconta qualche aneddoto legato alla composizione di questa canzone: "Il personaggio di Neide è venuto fuori mischiando due persone nere di Bahia. Una è Neide, una mia amica, che oggi ha un ristorante a Rio de Janeiro chiamato Yorubá, l'ho conosciuta quando aveva diciotto anni, me la presentò un mio amico chiamato Antonio Risério, poeta e saggista, disse: "Devi incontrare Neide e la sua gente, sono persone meravigliose, andiamo a Zanzibar! Le ho detto che saremmo andati laggiù oggi". Così siamo andati dove viveva lei, sotto al ristorante che apparteneva alla sua famiglia. E quando siamo arrivati, era nuda! Bellissima! Stava ascoltando un disco di Djavan. Mi ha detto: 'Ti piace Djavan? Vuoi della coca cola?' Quindi totalmente sociale. Parlava, accavallava le gambe, prendeva cose, mostrava riviste, commentava, cambiava traccia del disco, nuda, elegantissima, social, senza alcuno scandalo. Stava nuda a casa perché faceva caldo a Salvador, e non era sicura se Risério sarebbe andato lì quel giorno. Ma anche lui non voleva vestirsi quando siamo arrivati, non aveva paura. L'altra persona che confluì nella composizione di Neide Candolina fu la mia insegnante di portoghese, la più importante di tutte, Dona Candolina. Così ho mescolato i nomi dei due e ho creato un personaggio nero, bahiano, moderno. La cosa più interessante è che qui compare la parola 'marrone', una parola che, a Bahia, era usata in modo offensivo. Negli anni '70, '80 si diceva: 'è troppo marrone qui; la spiaggia è molto marrone', perché c'era molto nero, era di livello molto basso, qualcosa di scadente e di cattivo gusto. I neri si definivano "marroni" per via di James Brown. Ecco perché Carlinhos Brown è Carlinhos Brown, Mano Brown è Mano Brown; tutto viene da James Brown. E poiché i neri si chiamavano l'un l'altro "marroni", lo slang ha preso piede e la classe media "bianca" ha iniziato a usare la parola "marrone" l'equivalente "di cafone" in Italia".
NEIDE CANDOLINA
Preta chique, essa preta é bem linda
Essa preta é muito fina
Essa preta é toda glória do brau
Preta preta, essa preta é correta
Essa preta é mesmo preta
É democrata social racial
Ela é modal
Tem um Gol que ela mesma comprou
Com o dinheiro que juntou
Ensinando português no Central
Salvador, isso é só Salvador
Sua suja Salvador
E ela nunca furou um sinal
Isso é legal
E eu e eu e eu sem ela
Nobreza brau, nobreza brau
Preta sã, ela é filha de Iansã
Ela é muito cidadã
Ela tem trabalho e tem carnaval
Elegante, ela é muito elegante
Ela é superelegante
Roupa Europa e pixaim Senegal
Transcendental
Liberdade, bairro da Liberdade
Palavra da liberdade
Ela é Neide Candolina total
E a cidade, a ba¡a da cidade
A porcaria da cidade
Tem que reverter o quadro atual
Pra lhe ser igual
E eu e eu e eu sem ela
Nobreza brau, nobreza brau
TRADUZIONE
Nera chic, questa nera è molto bella
Questa nera è molto magra
Questa nera è tutta la gloria del marrone
Nera nera, questo nera è corretta
Questo nera è davvero nera
È socialdemocratica razziale
lei è modale
Ha un obiettivo che lei stessa ha comprato
Con i soldi che ha raccolto
Insegnando portoghese al Central
Salvador, questo è solo Salvador
La tua sporca Salvador
E non ha mai messo un segno
Questo è bello
E io e io e io senza di lei
Nobiltà marrone, nobiltà marrone
Nera sana, è la figlia di Iansã
lei è molto cittadina
Lei ha lavoro e lei ha carnevale
Elegante, è molto elegante
lei è super elegante
Abbigliamento Europa e Senegal Pixaim
Trascendentale
Liberdade, quartiere di Liberdade
parola di libertà
Lei è la totale Neide Candolina
E la città, la baia della città
la dannata città
Devo ripristinare il fotogramma corrente
essere lo stesso
E io e io e io senza di lei
Nobiltà marrone, nobiltà marrone
ACCORDI
Introdução: G C9
G
Preta chique, essa preta é bem linda
Essa preta é muito fina
C
Essa preta é toda gloria do brau
Am
Preta preta essa preta é correta
Essa preta é mesmo preta
G
É democrata social racial
C9 G
Ela é modal.
G
Tem um Gol que ela mesmo comprou
Com o dinheiro que juntou
C
Ensinado português no Central
Am
Salvador, isso só é Salvador
Sua suja Salvador
G
E ela nunca furou um sinal
C9 G D/F#
Isso é legal.
Em A A9
E eu eu eu eu eu Sem ela (2x)
Cm Bm Cm
Nobreza Bra ...u (2X)
G
Preta sã, ela é filha de Iansã
Ela é muito cidadã
C
Ela tem trabalho e tem Carvanal
Am
Elegante, ela muito elegante
Ela é super-elegante
G C9 G
Roupa Europa e pixaim Senegal
Nessun commento:
Posta un commento