Con questo samba, Veloso e Gil celebrano i vecchi tempi del cinema, specialmente degli anni '60 a cui fa di contro altare una situazione un po' arida e stagnante del cinema degli anni novanta.
Gil e Caetano aprono così il baule della nostalgia, ricordando l'inquietudine di un'epoca e di una storia che va da "Limite" a "Stelinha" passando per "Os fuzis", "O padre e a moça", "Pixote" e tanti altri.
Musicalmente molto piacevole con chitarre dal ritmo molto "bossa nova" e un arrangiamento corposo che conta dodici violini, quattro viole e quattro violoncelli.
Il testo è di Caetano, la musica di Gil:
La canzone è stata eseguita anche dal vivo, nel tour del 1993 fatto per promuovere l'album "Tropicalia 2":
CINEMA NOVO
O filme quis dizer: “Eu sou o samba”
“A voz do morro” rasgou a tela do cinema
E começaram a se configurar
Visões das coisas grandes e pequenas
Que nos formaram e estão a nos formar
Todas e muitas: “Deus e o diabo”, “Vidas secas”, “Os fuzis”
“Os cafajestes”, “O padre e a moça”, “A grande feira”, “O desafio”
Outras conversas, outras conversas sobre os jeitos do Brasil
A bossa-nova passou na prova
Nos salvou na dimensão da eternidade
Porém aqui embaixo “a vida”, mera “metade de nada”
Nem morria nem enfrentava o problema
Pedia soluções e explicações
E foi por isso que as imagens do país desse cinema
Entraram nas palavras das canções
Primeiro, foram aquelas que explicavam
E a música parava pra pensar
Mas era tão bonito que parasse
Que a gente nem queria reclamar
Depois, foram as imagens que assombravam
E outras palavras já queriam se cantar
De ordem, de desordem, de loucura
De alma à meia-noite e de indústria
E a terra entrou em transe
No sertão de Ipanema
Em transe no mar de Monte Santo
E a luz do nosso canto, e as vozes do poema
Necessitaram transformar-se tanto
Que o samba quis dizer: “eu sou cinema”
Aí “O anjo nasceu”
Veio “O bandido”, “Meteorango”
“Hitler, terceiro mundo”
“Sem essa aranha”, “Fome de amor”
E o filme disse: “eu quero ser poema”
Ou mais: “quero ser filme e filme-filme”
“Acossado” no “limite” da “Garganta do diabo”
Voltar à Atlântida e ultrapassar “O eclipse”
Matar o ovo e ver a Vera Cruz
E o samba agora diz: eu sou a luz
Da “Lira do delírio”, da alforria de “Xica”
De “Toda a nudez” de “Índia”
De “Flor” de Macabéia, de “Asa branca”
Meu nome é “Stelinha”, é “Inocência”
Meu nome é Orson Antônio Vieira Conselheiro de “Pixote”
“Superoutro”
Quero ser velho, de novo eterno,
Quero ser novo de novo
Quero ser “Ganga bruta” e clara gema
Eu sou o samba, viva o cinema
Viva o cinema novo!
TRADUZIONE
Il film significava: "Io sono la samba"
"La voce della collina" ha strappato lo schermo del film
E ha iniziato a configurare
Visioni di cose grandi e piccole
Che ci ha formato e ci sta formando
Tutti e tanti: “Dio e il diavolo”, “Vite asciutte”, “I fucili”
“I truffatori”, “Il prete e la ragazza”, “La grande fiera”, “La sfida”
Altre conversazioni, altre conversazioni sui modi del Brasile
Bossa Nova ha superato la prova
Ci ha salvati nella dimensione dell'eternità
Ma quaggiù "vita", semplice "metà di niente"
Né è morto né ha affrontato il problema
Chiedi soluzioni e spiegazioni
Ed ecco perché le immagini del paese in questo cinema
Entrano nelle parole delle canzoni
In primo luogo, sono stati quelli che hanno spiegato
E la musica si fermò a pensare
Ma era così bello che si fermò
Che non volevamo nemmeno lamentarci
Poi sono state le immagini a perseguitarlo
E altre parole già volevo cantare
Di ordine, di disordine, di follia
Dell'anima a mezzanotte e dell'industria
E la terra andò in trance
Nell'entroterra di Ipanema
In trance nel mare del Monte Santo
E la luce del nostro canto, e le voci del poema
Avevano bisogno di cambiare così tanto
Quella samba significava: "Io sono il cinema"
Poi "è nato l'angelo"
È arrivato "Il bandito", "Meteorang"
“Hitler, Terzo Mondo”
“Senza questo ragno”, “Fame d'amore”
E il film diceva: "Voglio essere una poesia"
O ancora: “Voglio essere un film e un film-film”
"Haunted" sul "bordo" della "Gola del diavolo"
Ritorna ad Atlantide e sorpassa "The Eclipse"
Uccidi l'uovo e vedi Vera Cruz
E la samba ora dice: io sono la luce
Dalla “Lira do delírio”, dalla manomissione di “Xica”
Da "Tutta la nudità" a "India"
Da “Flor” de Macabeia, da “Asa Branca”
Mi chiamo "Stelinha", è "Inocência"
Mi chiamo Orson Antônio Vieira Counselor di “Pixote”
“Superaltro”
Voglio essere vecchio, eterno di nuovo,
Voglio essere di nuovo nuovo
Voglio essere "denim grossolano" e tuorlo bianco
Io sono samba, viva il cinema
Viva il nuovo cinema!
ACCORDI
Intro: D7+ Gm/D
D7+ C#m5-/7 C7 B7 E7/9
O filme quis dizer "Eu sou o samba"
Em7 A7
A voz do morro rasgou a tela do cinema
D7+ C#7 F#m7
E começaram a se configurar
G#m7 C#7/9- A7
Visões das coisas grandes e pequenas
D7+ A7 D7+
Que nos formaram e estão a nos formar
A7/9- D7+ F#7 Bm7
Todas e muitas: Deus e o diabo, vidas secas, os fuzis
D7/9 G7+ D7 G7+
Os cafajestes, o padre e a moça, a grande feira, o desafio
B7/9- Em7 F#7
Outras conversas, outras conversas sobre os jeitos do Brasil
B7 Em7 A7 D7+ D7
Outras conversas sobre os jeitos do Brasil
G7+ B7 Em7
A bossa nova passou na prova
F#m7 B7 Em7
Nos salvou na dimensão da eternidade
Dm7 G7 C7+ B7 Em7
Porém aqui embaixo "A vida mera metade de nada"
A7 Am7 D7
Nem morria nem enfrentava o problema
G7+ B7 G7+
Pedia soluções e explicações
B7 Em7 A7 D7+ B7
E foi por isso que as imagens do país desse cinema
E7/9 A7 D7+
Entraram nas palavras das canções
B7 E7/9 A7 D7+ F7
Entraram nas palavras das canções
Bb7+ F7 Bb7+
Primeiro foram aquelas que explicavam
A7 D7+ F7
E a música parava pra pensar
Bb7+ F7 Bb7+
Mas era tão bonito que parece
A7 D7+
Que a gente nem queria reclamar
Fm7 Bb7 Eb
Depois foram as imagens que assombravam
D7+ A7 D
E outras palavras já queriam se cantar
F#7 Bb7
De ordem e desordem de loucura
E7 G7+
De alma a meia-noite e de indústria
Gm6
E a Terra entrou em transe
Dm7
E no sertão de Ipanema
Gm6 D
Em transe é, no mar de monte santo
B7 Em7 C#7 F#m7
E a luz do nosso canto e as vozes do poema
F#7 G7+ G#º
Necessitaram transformar-se tanto
D7+ B7
Que o samba quis dizer
Bb7 A7 D7+ F7
O samba quis dizer: eu sou cinema
E7/9 A7 D7+
O samba quis dizer: eu sou cinema
C7 F#7 Bm7
Aí o anjo nasceu, veio o bandido meterorango
C7 F#7 Bm7
Hitler terceiro mundo, sem essa aranha, fome de amor
E7/9 A7 D7+
E o filme disse: Eu quero ser poema
C7+ F#7 Bm7
Ou mais: Quero ser filme e filme-filme
C#7 F#7 B7 Em7
Acossado no limite da garganta do diabo
G7 D7+
Voltar a Atlântida e ultrapassar o eclipse
G7+ F#7 Bm7
Matar o ovo e ver a vera cruz
E7/9 F#7 A7 D7+ F7
E o samba agora diz: Eu sou a luz
Bb7+ F7 Bb7+
Da lira do delírio, da alforria de Xica
A7 D
De toda a nudez de índia
F7 Bb7+ F7 Bb7+
De flor de macabéia, de asa branca
A7 D
Meu nome é Stelinha é Inocência
Fm7 Bb7 Eb D A7
Meu nome é Orson Antonio Vieira conselheiro de pixote
D
Superoutro
F#7 Bm7 F#7 Bm7
Quero ser velho de novo eterno, quero ser novo de novo
Nessun commento:
Posta un commento