Il 1992 è un anno che vede Caetano andare in tour per promuovere l'album "Circulado", lo show si chiamerà infatti "Circulado vivo" e oltre a diventare un album dal vivo, Veloso realizzerà un documentario che racconta questo viaggio, con le canzoni inframezzate da interviste in cui il nostro artista di Santo Amaro spiega il suo punto di vista su molte tematiche e racconta la genesi di molte canzoni.
Ci sono anche pezzi inediti che non sono finiti su Circulado ma che trovano posto nella versione "live" del disco, è il caso di "Americanos", che lo stesso Caetano ricorda così durante un'intervista del 2003:"Non è arrivata mai ad essere una canzone. Non è un 'rap'. Nemmeno nella misura in cui 'Haiti' e 'Lingua' sono rap. È solo un elenco di annotazioni che ho preso per fare forse una canzone. Non le ho mai nemmeno memorizzate: ho letto le parole su un foglio nello spettacolo Circuladô (*). Ma credo che a rileggerlo oggi evidenzi molta lucidità nell'analisi della storia che si è vissuta".
Durante lo show la canzone era preceduta da una cover di Michael Jackson, "Black and white", sentiamola:
AMERICANOS
Americanos pobres na noite da Louisiana
Turistas ingleses assaltados em Copacabana
Os pivetes ainda pensam que eles eram americanos
Turistas espanhóis presos no Aterro do Flamengo
Por engano
Americanos ricos já não passeiam por Havana
Viados americanos trazem o vírus da aids
Para o Rio no carnaval
Viados organizados de Säo Francisco conseguem
Controlar a propagação do mal
Só um genocida em potencial
- De batina, de uniforme ou de avental -
Pode fingir que näo vê que os viados
- Tendo sido o grupo-vítima preferencial-
Estão na situaçäo de liderar o movimento para deter
A disseminação do HIV
Americanos são muito estatísticos
Têm gestos nítidos e sorrisos límpidos
Olhos de brilho penetrante que vão fundo
No que olham, mas não no própio fundo
Os americanos representam grande parte
Da alegria existente neste mundo
Para os americanos, branco é branco, preto é preto
(E a mulata não é a tal)
Bicha é bicha, macho é macho
Mulher é mulher e dinheiro é dinheiro
E assim ganham-se, barganham-se, perdem-se
Concedem-se, conquistam-se direitos
Enquanto aqui embaixo a indefinição é o regime
E dançamos com uma graça cujo segredo nem eu mesmo sei
Entre a delícia e a desgraça
Entre o monstruoso e o sublime
Americanos não são americanos
São velhos homens humanos
Chegando, passando, atravessando
São típicamente americanos
Americanos sentem que algo se perdeu
Algo se quebrou, está se quebrando
TRADUZIONE
Poveri americani nella notte della Louisiana
Turisti britannici derubati a Copacabana
I ragazzi pensano ancora di essere americani
Turisti spagnoli intrappolati ad Aterro do Flamengo
Per errore
I ricchi americani non frequentano più l'Avana
Le sigarette americane portano il virus dell'AIDS
A Rio nel Carnevale
Viados organizzati arrivando da San Francisco
Controllare la diffusione del male
Solo un potenziale genocidio
- In tonaca, uniforme o grembiule -
Puoi fingere di non vedere quelle sigarette
- Essendo stato il gruppo di vittime preferito-
Sono in grado di guidare il movimento all'arresto
La diffusione dell'HIV
Gli americani sono molto statistici
Hanno gesti chiari e sorrisi chiari
Occhi penetranti che vanno in profondità
Quello che guardano, ma non nelle loro stesse profondità
Gli americani rappresentano una grande parte
Della gioia che esiste in questo mondo
Per gli americani, il bianco è bianco, il nero è nero
(E il mulatto non è quello)
frocio è frocio, maschio è maschio
Una donna è una donna e il denaro è denaro.
E così vincono, contraggono, perdono
I diritti sono concessi, i diritti sono conquistati
Mentre quaggiù l'incertezza è il regime
E balliamo con una grazia di cui non conosco nemmeno il segreto
Tra gioia e sventura
Tra il mostruoso e il sublime
Gli americani non sono americani
sono vecchi uomini umani
Arrivare, passare, attraversare
sono tipicamente americani
Gli americani sentono che qualcosa è perso
Qualcosa si è rotto, si sta rompendo
Nessun commento:
Posta un commento