giovedì 20 gennaio 2022

Pronta pra cantar [Ready to sing]

 


"Pronta pra cantar [Ready to sing]" viene scritta da Caetano nel 1990, ma non verrà mai incisa in studio, sarà però donata a Maria Bethania che la eseguirà nel concerto che celebra i suoi 25 anni di carriera.  Questa versione live viene pubblicata  nel disco uscito quello stesso anno, intitolato "Maria Bethania -25 anos-". Da segnalare la partecipazione in questo pezzo della grande Nina Simone, cantante e pianista americana, nata a Tryon nel 1954 e morta in Francia a Carry-le-Rouet nel 2003, è stata soprattutto un'interprete jazz, anche se la sua formazione era incentrata sulla musica classica e il suo stile svariava fra soul, blues, folk e gospel.

Inizia Nina Simone, con la sua parte ovviamente in inglese e poi nel corso della canzone subentra Maria Bethania cantando in portoghese. Un mix molto bello, una fusione non solo musicale ma anche culturale:


Venti anni dopo, nel 2010, Bethania inserirà la canzone anche nel suo disco live "Amor festa devoçao ao vivo". Sentiamo anche questa versione, che è un medley, infatti si apre con "Domingo" e sfocia poi in "Pronta pra cantar", ovviamente la parte in inglese qua è assente:


PRONTA PRA CANTAR [READY TO SING]

I'm on the top of the mountain

Beyond despair and bliss

Facing the abiss

The center of my will

Is like a motionless wing

I stand still

I'm ready to sing

I'm ready to sing

Love's given me more than I dreamt of

Love's taken it all

From summer to fall

But now I'll keep forever

What I have learned from

Hear my call

I'm ready to sing

I´m ready to sing

Estou no topo do monte

Não rio e não cismo

Fixo o grande abismo

Minha vontade é uma asa parada no ar

Estou aqui pronta prá cantar

Pronta pra cantar

O amor me deu mais do que o sonho

O amor tudo levou

E o outuno chegou

Mas o dom da primavera

Ninguém vai me tirar

Hoje eu estou pronta pra cantar

Pronta pra cantar

Dá-me tua mão quero andar por aí

Quero ver a manhã

Sun shining through shades of blue

Veils of dew

Deixa a alegria chegar

Quero ver nova vida

Open skies open my heart

I sing alone in studio

Canto no sertão

Tape spinning round

No palco do teatro

Here is my everything

Estou no ar

I'm ready to sing

Pronta pra cantar

I'm ready to sing

I´m ready to sing

TRADUZIONE

Sono in cima alla montagna

Oltre la disperazione e la beatitudine

Affrontare l'abisso

Il centro della mia volontà

È come un'ala immobile

sto fermo

Sono pronta a cantare

Sono pronta a cantare

L'amore mi ha dato più di quanto sognassi

L'amore ha preso tutto

Dall'estate all'autunno

Ma ora lo terrò per sempre

Da cosa ho imparato

ascolta la mia chiamata

Sono pronta a cantare

Sono pronta a cantare

Sono in cima alla collina

Non rido e non rimugino

Ho riparato il grande abisso

La mia volontà è un'ala ancora nell'aria

Sono qui pronto per cantare

pronta a cantare

L'amore mi ha dato più del sogno

l'amore ha preso tutto

ed è arrivato l'autunno

Ma il dono della primavera

nessuno me lo porterà via

Oggi sono pronto per cantare

pronta a cantare

Dammi la mano voglio andare in giro

Voglio vedere la mattina

Sole che splende attraverso le sfumature del blu

Veli di rugiada

lascia che la gioia venga

Voglio vedere una nuova vita

Cieli aperti aprono il mio cuore

Canto da solo in studio

cantando nel sertão

nastro che gira in tondo

sul palcoscenico del teatro

Ecco il mio tutto

Sono in onda

Sono pronta a cantare

pronta a cantare

Sono pronta a cantare

Sono pronta a cantare



Nessun commento:

Posta un commento