"Pronta pra cantar [Ready to sing]" viene scritta da Caetano nel 1990, ma non verrà mai incisa in studio, sarà però donata a Maria Bethania che la eseguirà nel concerto che celebra i suoi 25 anni di carriera. Questa versione live viene pubblicata nel disco uscito quello stesso anno, intitolato "Maria Bethania -25 anos-". Da segnalare la partecipazione in questo pezzo della grande Nina Simone, cantante e pianista americana, nata a Tryon nel 1954 e morta in Francia a Carry-le-Rouet nel 2003, è stata soprattutto un'interprete jazz, anche se la sua formazione era incentrata sulla musica classica e il suo stile svariava fra soul, blues, folk e gospel.
Inizia Nina Simone, con la sua parte ovviamente in inglese e poi nel corso della canzone subentra Maria Bethania cantando in portoghese. Un mix molto bello, una fusione non solo musicale ma anche culturale:
Venti anni dopo, nel 2010, Bethania inserirà la canzone anche nel suo disco live "Amor festa devoçao ao vivo". Sentiamo anche questa versione, che è un medley, infatti si apre con "Domingo" e sfocia poi in "Pronta pra cantar", ovviamente la parte in inglese qua è assente:
PRONTA PRA CANTAR [READY TO SING]
I'm on the top of the mountain
Beyond despair and bliss
Facing the abiss
The center of my will
Is like a motionless wing
I stand still
I'm ready to sing
I'm ready to sing
Love's given me more than I dreamt of
Love's taken it all
From summer to fall
But now I'll keep forever
What I have learned from
Hear my call
I'm ready to sing
I´m ready to sing
Estou no topo do monte
Não rio e não cismo
Fixo o grande abismo
Minha vontade é uma asa parada no ar
Estou aqui pronta prá cantar
Pronta pra cantar
O amor me deu mais do que o sonho
O amor tudo levou
E o outuno chegou
Mas o dom da primavera
Ninguém vai me tirar
Hoje eu estou pronta pra cantar
Pronta pra cantar
Dá-me tua mão quero andar por aí
Quero ver a manhã
Sun shining through shades of blue
Veils of dew
Deixa a alegria chegar
Quero ver nova vida
Open skies open my heart
I sing alone in studio
Canto no sertão
Tape spinning round
No palco do teatro
Here is my everything
Estou no ar
I'm ready to sing
Pronta pra cantar
I'm ready to sing
I´m ready to sing
TRADUZIONE
Sono in cima alla montagna
Oltre la disperazione e la beatitudine
Affrontare l'abisso
Il centro della mia volontà
È come un'ala immobile
sto fermo
Sono pronta a cantare
Sono pronta a cantare
L'amore mi ha dato più di quanto sognassi
L'amore ha preso tutto
Dall'estate all'autunno
Ma ora lo terrò per sempre
Da cosa ho imparato
ascolta la mia chiamata
Sono pronta a cantare
Sono pronta a cantare
Sono in cima alla collina
Non rido e non rimugino
Ho riparato il grande abisso
La mia volontà è un'ala ancora nell'aria
Sono qui pronto per cantare
pronta a cantare
L'amore mi ha dato più del sogno
l'amore ha preso tutto
ed è arrivato l'autunno
Ma il dono della primavera
nessuno me lo porterà via
Oggi sono pronto per cantare
pronta a cantare
Dammi la mano voglio andare in giro
Voglio vedere la mattina
Sole che splende attraverso le sfumature del blu
Veli di rugiada
lascia che la gioia venga
Voglio vedere una nuova vita
Cieli aperti aprono il mio cuore
Canto da solo in studio
cantando nel sertão
nastro che gira in tondo
sul palcoscenico del teatro
Ecco il mio tutto
Sono in onda
Sono pronta a cantare
pronta a cantare
Sono pronta a cantare
Sono pronta a cantare
Nessun commento:
Posta un commento