venerdì 8 gennaio 2021

Sugar cane fields forever


 

Altra canzone fortemente sperimentale e non poteva che essere contenuta nell'album "Araça azul", fra tutti quelli fatti da Caetano sicuramente il più strano e difficile da assimilare.

I versi di "Sugar cane fields forever" si alternano a ritmi e canti di sambas da rodas, tipici del Reconcavo di Bahia.

La voce femminile che si sente è di Edith Oliveira mentre l'atabaque e il pandeiro sono suonati da Luciano Oliveira.



Vediamo una foto di questi due strumenti musicali così tipici della terra brasiliana:


La prima foto riguarda appunto l'atabaque, uno strumento musicale a percussione, il nome deriva dall'arabo at-tabaq (prato), consiste in un tamburo di legno cilindrico o leggermente conico con la bocca coperta da cuoio di bue, di cerbiatto o di capra.

Bisogna suonarlo con le mani, con due bacchette oppure con una bacchetta e una mano, dipende sia dal ritmo che dal tamburo che si sta suonando. L'atabaque è utilizzato nel corso delle cerimonie religiose afro-brasiliane di Candomblé e Umbanda, nelle quali è considerato uno strumento sacro, da qui il suo uso si è esteso all'accompagnamento ritmico della Capoeira, del Maculelê e di danze popolari brasiliane come il samba de roda, che hanno dato poi origine al samba e all'Axé music.


La seconda foto ci mostra il pandeiro,  tipo di tamburo a telaio.

La testa della batteria è accordabile e il bordo contiene jingle metallici (platinelas), che sono a coppa creando un tono più nitido, più secco e meno sostenuto sul pandeiro che sul tamburello . È tenuto in una mano e colpito sulla parte in pelle dall'altra mano per produrre il suono. I tipici modelli di pandeiro vengono riprodotti alternando pollice, punta delle dita, tallone e palmo della mano. Un Pandeiro può anche essere agitato per emettere suoni, oppure si può far scorrere un dito lungo la testa per produrre un rotolo.

Il Pandeiro è utilizzato in diverse stili musicali brasiliani, come la samba, il choro, il coco e la capoeira . Il brasiliano Pandeiro deriva dalla pandeireta o pandereta di Spagna e Portogallo.

Nel 2001 Caetano ripropone un piccolo stralcio della canzone dal vivo durante il tour "Noite do norte ao vivo":



Il titolo della canzone è ovviamente un omaggio ai Beatles e alla loro bellissima "Strawberry fields forever", "Campi di fragola per sempre" che nella canzone di Veloso diventa "Sugar cane fields forever" ovvero "Campi di canna da zucchero per sempre"!

SUGAR CANE FIELDS FOREVER

Verdes mães
Verdes mães
Mães

Paturi tava sentado
Lá na beira da lagoa
Esperando a pata nova
Pra que lado ela avoa
Cho! Paturi, da lagoa
Cho! Paturi, da lagoa

Cavalinho de flecha
Cavalinho de flecha
Cavalinho

Cho! Paturi, da lagoa
Cho! Paturi, da lagoa

Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero
Eu quero

O guarda diz que não quer
A roupa no quarador
Meu Deus como vou quarar
Quarar minha roupa

Oi, quem não tem balangandãs
Oi, quem não tem balangandãs
Oi, quem não tem balangandãs
Oi, quem não tem balangandãs
Oi, quem não tem balangandãs

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Sou um mulato nato (oi, quem)
No sentido lato (não tem)
Mulato democrático do litoral (balangandãs)

Tô doente, bem doente
Da ferida no dente
Mandei chamar o barbeiro
Com a lanceta de ouro
Ferida no mesmo olho
Prumódi meus arengueiros
Eu fiquei sem meu amor

Vem, comigo no trem da Leste
Peste, vem no trem
Pra buranhem
Pra buranhem, pra buranhem-nhem-nhem

Vem, comigo no trem da Leste
Peste, vem no trem
Pra buranhem
Pra buranhem, pra buranhem-nhem-nhem
Pra buranhem
Pra buranhem, pra buranhem-nhem-nhem

Eu vim aqui foi pra vadiar
Eu vim aqui foi pra vadiar
Ô vadeia, vadeia, vou vadiar
Eu vi a pomba na areia
Ô vadeia, vadeia, tô vadiando
Eu vi a pomba na areia

Verde Vênus
Verde Vênus
Verde Vênus

Eu vim aqui foi pra vadiar
Eu vim aqui foi pra vadiar
Ô vadeia, vadeia, vou vadiar
Eu vi a pomba na areia
Ô vadeia, vadeia, tô vadiando
Eu vi a pomba na areia

Vadeia, vadeia, vadeia
Vadeia vadeia, tô vadiando
Eu vi a pomba na areia
Eu vim aqui vou trabalhar
Eu vim aqui vou trabalhar

Ir, ir indo
Ir, ir indo
Ir, ir indo
Ir, ir indo

Canarinho da Alemanha, quem matou meu curió?
Canarinho da Alemanha, quem matou meu curió?
Odiê, odiá
Odiê, odiá

A mulher tava no samba
A mulher tava no samba
Mas o homem quer levar
Odiê, odiá
Odiê, odiá

Eu trabalho o ano inteiro
Eu trabalho o ano inteiro
Na estiva de São Paulo
Só pra passar fevereiro em Santo Amaro

Eu trabalho o ano inteiro
Eu trabalho o ano inteiro
Na estiva de São Paulo
Só pra passar fevereiro em Santo Amaro
Só pra passar fevereiro em Santo Amaro
Odiê, odiá
Odiê, odiá

Pra passar fevereiro em Santo Amaro
Só pra passar fevereiro em Santo Amaro
Só pra passar fevereiro em Santo Amaro
Pra passar fevereiro em Santo Amaro

TRADUZIONE

Madri verdi
Madri verdi
Madri

Paturi era seduto
Là sul bordo dello stagno
Aspettando la nuova zampa
Da che parte vola
Cho! Paturi, dalla laguna
Cho! Paturi, dalla laguna

Freccia a cavallo
Freccia a cavallo
Cavallo

Cho! Paturi, dalla laguna
Cho! Paturi, dalla laguna

Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio
Voglio

La guardia dice che non vuole
I vestiti nel quarador
Mio Dio come sto andando
Cuci i miei vestiti

Ciao, chi non ha fronzoli
Ciao, chi non ha fronzoli
Ciao, chi non ha fronzoli
Ciao, chi non ha fronzoli
Ciao, chi non ha fronzoli

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono un mulatto nato (ciao, chi)
In senso lato (non ha)
Mulatto democratico della costa (balangandãs)

Sono malato, molto malato
Dalla ferita al dente
Ho mandato a chiamare il barbiere
Con la lancetta d'oro
Dolore allo stesso occhio
Prumódi la mia aringa
Ho esaurito il mio amore

Vieni con me sul treno dell'Est
Peste, vieni sul treno
Per buranhem
Per buranhem, per buranhem-nhem-nhem

Vieni con me sul treno dell'Est
Peste, vieni sul treno
Per buranhem
Per buranhem, per buranhem-nhem-nhem
Per buranhem
Per buranhem, per buranhem-nhem-nhem

Sono venuto qui per restare
Sono venuto qui per restare
Guadare, guadare, io guado
Ho visto la colomba nella sabbia
Wade, wade, I'm wandering
Ho visto la colomba nella sabbia

Venere verde
Venere verde
Venere verde

Sono venuto qui per restare
Sono venuto qui per restare
Guadare, guadare, io guado
Ho visto la colomba nella sabbia
Wade, wade, I'm wandering
Ho visto la colomba nella sabbia

Guadagna, guadagna, guadagna
Wade wade, sto guadando
Ho visto la colomba nella sabbia
Sono venuto qui vado a lavorare
Sono venuto qui vado a lavorare

Vai, vai
Vai, vai
Vai, vai
Vai, vai

Canarinho dalla Germania, chi ha ucciso il mio ciuffolotto?
Canarinho dalla Germania, chi ha ucciso il mio ciuffolotto?
Odiê, odiá
Odiê, odiá

La donna era in samba
La donna era in samba
Ma l'uomo vuole prendere
Odiê, odiá
Odiê, odiá

Lavoro tutto l'anno
Lavoro tutto l'anno
Nello stivaggio di San Paolo
Giusto per trascorrere febbraio a Santo Amaro

Lavoro tutto l'anno
Lavoro tutto l'anno
Nello stivaggio di San Paolo
Giusto per trascorrere febbraio a Santo Amaro
Giusto per trascorrere febbraio a Santo Amaro
Odiê, odiá
Odiê, odiá

Per trascorrere febbraio a Santo Amaro
Giusto per trascorrere febbraio a Santo Amaro
Giusto per trascorrere febbraio a Santo Amaro
Per trascorrere febbraio a Santo Amaro

Nessun commento:

Posta un commento