Con "Lingua" Caetano non solo ci regala una canzone rap, ma un vero e proprio inno all'idioma portoghese, con giochi di parole e "gramelot" di alta scuola! Non mancano le citazioni di grandi poeti quali Luís de Camões e Fernando Pessoa.
Alla canzone partecipa anche Elza Soares, cantante carioca classe 1930, che si contraddistingue per la voce roca e graffiante:
Nel 1984 Caetano esegue la canzone nel tour promozionale di "Velô":
Per risentire "Lingua" dal vivo dobbiamo aspettare ben 17 anni, infatti nel 2001 la canzone viene inserita nella scaletta del tour "Noites do norte". Come avvenuto nel 1984, Caetano durante l'esibizione non suona la chitarra ma si concentra sulla difficile parte vocale:
L'angolo delle curiosità:
Nel novembre del 1984 Caetano concede un'intervista radiofonica di circa mezz'ora in cui parla a ruota libera della sua ultima fatica musicale, l'album "Velô":
LINGUA
Gosto de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões
Gosto de ser e de estar
E quero me dedicar a criar confusões de prosódia
E uma profusão de paródias
Que encurtem dores
E furtem cores como camaleões
Gosto do Pessoa na pessoa
Da rosa no Rosa
E sei que a poesia está para a prosa
Assim como o amor está para a amizade
E quem há de negar que esta lhe é superior?
E quem há de negar que esta lhe é superior?
E deixa os Portugais morrerem à míngua
"Minha pátria é minha língua"
Fala Mangueira! Fala!
Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó
O que quer
O que pode esta língua?
Vamos atentar para a sintaxe dos paulistas
E o falso inglês relax dos surfistas
Sejamos imperialistas! Cadê? Sejamos imperialistas
Vamos na velô da dicção choo-choo de Carmen Miranda
E que o Chico Buarque de Holanda nos resgate
E -xeque-mate!- explique-nos Luanda
Ouçamos com atenção os deles e os delas da TV Globo
Sejamos o lobo do lobo do homem
Lobo do lobo do lobo do homem
Adoro nomes
Nomes em ã
De coisas como rã e ímã
Ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã
Nomes de nomes
Como Scarlet Moon de Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnabé
e Maria da Fé
Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó
O que quer
O que pode esta língua?
Se você tem uma idéia incrível é melhor fazer uma canção
Está provado que só é possível filosofar em alemão
Blitz quer dizer corisco
Hollywood que dizer Azevedo
E o Recôncavo, e o Recôncavo, e o Recôncavo meu medo
A língua é minha pátria
E eu não tenho pátria, tenho mátria
E quero fátria
Poesia concreta, prosa caótica
Ótica futura
Samba-rap, chic-left com banana
(- Será que ele está no Pão de Açúcar?
- Tá craude brô
- Você e tu
- Lhe amo
- Qué queu te faço, nêgo?
- Bote ligeiro!
- Ma’ de brinquinho, Ricardo!? Teu tio vai ficar desesperado!
- Ó, Tavinho, põe esta camisola pra dentro, assim mais pareces um espantalho!
- I like to spend some time in Mozambique
- Arigatô, arigatô!)
Nós canto-falamos como quem inveja negros
Que sofrem horrores no Gueto do Harlem
Livros, discos, vídeos à mancheia
E deixe que digam, que pensem, que falem
TRADUZIONE
Mi piace sentire la mia lingua sfiorare la lingua di Luís de Camões
Mi piace essere e stare
E voglio dedicarmi a creare confusioni prosodiche
E una profusione di parodie
che accorciano i dolori
E rubare i colori come i camaleonti
Mi piace Pessoa di persona
dalla rosa nella rosa
E so che la poesia è per la prosa
Come l'amore sta all'amicizia
E chi può negare che sia superiore a lui?
E chi può negare che sia superiore a lui?
E lascia che i portoghesi muoiano di fame
"La mia patria è la mia lingua"
Parla Mangueira! Parla!
Fiore del Lazio Sambódromo Lusamérica polvere di latino
Ciò che vuoi
Cosa può fare questa lingua?
Prestiamo attenzione alla sintassi dei paulisti
E il finto inglese relax dei surfisti
Diventiamo imperialisti! In cui si? diventiamo imperialisti
Andiamo sul velo della dizione choo-choo di Carmen Miranda
E che Chico Buarque de Holanda ci salvi
E -scacco matto!- spiegaci Luanda
Ascoltiamo con attenzione i loro e le loro su TV Globo
Siamo il lupo del lupo dell'uomo
lupo del lupo del lupo dell'uomo
adoro i nomi
Nomi con la ã
di cose come la rana e il magnete
magnete magnete magnete magnete magnete magnete magnete magnete
nomi di nomi
Come Scarlet Moon di Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnabé
e Maria della Fede
Fiore del Lazio Sambódromo Lusamérica polvere di latino
Ciò che vuoi
Cosa può fare questa lingua?
Se hai un'idea fantastica faresti meglio a fare una canzone
È stato dimostrato che è possibile filosofare solo in tedesco
blitz significa corisco
Hollywood significa Azevedo
E il Recôncavo, e il Recôncavo, e il Recôncavo, la mia paura
la lingua è la mia patria
E non ho una patria, ho una matria
E voglio Fária
Poesia concreta, prosa caotica
ottica futura
Samba-rap, chic-sinistra con banana
(- È al Pan di Zucchero?
- È fratello
- tu e voi
- Ti voglio bene
- Cosa ti faccio, negro?
- Barca veloce!
- Borsa dei giocattoli, Ricardo!? Tuo zio sarà disperato!
- Guarda, Tavinho, metti dentro questo maglione, così sembri più uno spaventapasseri!
- Mi piace passare un po' di tempo in Mozambico
- Arigato, arigato!)
Cantiamo-parliamo come chi invidia i neri
Che soffrono gli orrori nel ghetto di Harlem
Libri, dischi, video a manciata
E lascia che dicano, pensi, parlino

Nessun commento:
Posta un commento