La grandezza del Caetano compositore si vede anche in questa occasione, può infatti permettersi di "donare" questa stupenda canzone invece di inciderla per un suo album, fortunatamente registrerà alcune versioni "live" ufficiali di "Nosso estranho amor", che ora andremo ad analizzare.
A ricevere il dono di questa canzone fu Marina Lima, una cantautrice brasiliana nata a Campo Maior nel 1955, che incise questo pezzo nel 1980 per l'album "Marina", lo stesso Caetano partecipa alla registrazione del pezzo.
Dobbiamo aspettare sei anni per trovare la canzone in un album ufficiale di Veloso, nel 1986 pubblica infatti "Totalmente demais" un live tutto acustico che comprende anche "Nosso estranho amor", cantata con dolcezza e trasporto:
Nel 2001 la canzone viene inserita anche nel tour "Noites do norte" con relativa pubblicazione nel disco "Noites do norte ao vivo", anche questa è una versione puramente acustica, solo chitarra e voce, col pubblico che dimostra tutto il suo amore per il pezzo, cantandolo a piena voce insieme a Caetano:
Nel 2008 Caetano registra una versione "studio" della canzone, che viene utilizzata come colonna sonora del film "Romance" di Guel Arraes. Abbiamo così l'opportunità di sentire la canzone con un arrangiamento completo, per l'occasione Caetano decide di cantare il ritornello solo alla fine:
Nel 2011 è la volta di un bel duetto, infatti Veloso inserisce la canzone nel tour intrapreso insieme a Maria Gadù:
Sempre nel 2011 Caetano esegue la canzone durante il programma do Jo:
Ora gustiamoci una esibizione acustica degli anni novanta, effettuata durante una trasmissione televisiva brasiliana:
NOSSO ESTRANHO AMOR
Não quero sugar todo o seu leite
Nem quero você enfeite do meu ser
Apenas te peço que respeite
O meu louco querer
Não importa com quem você se deite
Que você se deleite seja com quem for
Apenas te peço que aceite
O meu estranho amor
Ah! Mainha, deixa o ciúme chegar
Deixa o ciúme passar
E sigamos juntos
Ah! Neguinha, deixa eu gostar de você
Pra lá do meu coração
Não me diga nunca não
Teu corpo combina com meu jeito
Nós dois fomos feitos muito pra nós dois
Não valham dramáticos efeitos
Mas o que está depois
Não vamos fuçar nossos defeitos
Cravar sobre o peito as unhas do rancor
Lutemos, mas só pelo direito
Ao nosso estranho amor
TRADUZIONE
Non voglio succhiare tutto il tuo latte
Non voglio nemmeno che decori il mio essere
Ti chiedo solo di rispettare
la mia voglia pazza
Non importa con chi vai a letto
Che tu possa deliziare chiunque
Ti chiedo solo di accettare
il mio strano amore
Ah! Madre, lascia che venga la gelosia
lascia passare la gelosia
E andiamo insieme
Ah! bambina lascia che ti apprezzi
oltre il mio cuore
non dirmi mai no
il tuo corpo corrisponde al mio modo
Entrambi siamo stati l'uno per l'altro
Non vale la pena abbandonarsi a drammatismi
Ma cosa c'è dopo?
Non ripariamo i nostri difetti
Per inchiodare le unghie del rancore al petto
Combattiamo, ma solo per il giusto
del nostro strano amore
ACCORDI
[Primeira Parte]
A7M
Não quero sugar todo seu leite
D7M
Nem quero você enfeite do meu ser
B7
Apenas te peço que respeite
E7
O meu louco querer
A7M
Não importa com quem você se deite
D7M
Que você se deleite seja com quem for
B7
Apenas te peço que aceite
E7
O meu estranho amor
[Refrão]
F#m C#m7 Abm7 A7M
Ah! Manhinha deixa o ciúme chegar
D7M Dm6 A7M F#7(5-) B7 E7
Deixa o ciúme passar e sigamos jun_____tos
F#m C#m Abm7 A7M
Ah! Neguinha deixa eu gostar de você
D7M Dm6 C#m
Prá lá do meu coração não me diga
F#7(5-) B7 E7 A7M E5+
Nunca não
[Segunda Parte]
A7M
Teu corpo combina com meu jeito
D7M
Nós dois fomos feitos muito pra nos dois
B7
Não valham dramaticos efeitos
E7
Mas o que esta depois
A7M
Não vamos fuçar nossos defeitos
D7M
Cravar sobre o peito as unhas do rancor
B7
Lutemos mas só pelo direito
E7
Ao nosso nosso estranho amor
[Refrão]
F#m C#m7 Abm7 A7M
Ah! Manhinha deixa o ciúme chegar
D7M Dm6 A7M F#7(5-) B7 E7
Deixa o ciúme passar e sigamos jun_____tos
F#m C#m Abm7 A7M
Ah! Neguinha deixa eu gostar de você
D7M Dm6 C#m
Prá lá do meu coração não me diga
F#7(5-) B7 E7 A7M E5+
Nunca não

Nessun commento:
Posta un commento