lunedì 2 novembre 2020

Maria Bethania


 

Altra canzone in lingua inglese contenuta nell'album "Caetano Veloso" del 1971 e registrato proprio a Londra nei Chappell's Studios. Tra le canzoni composte in lingua inglese è secondo me la più bella, con una melodia che parte veloce per poi rallentare nel momento in cui Caetano cita il nome della sorella.

Molto carino anche il gioco di parole tra la pronuncia di "better" e "Betha-Bethania".

Per esorcizzare l'assenza della sua amata sorella, Caetano scrive questa canzone in cui chiede a Bethania se può spedirgli una lettera per fargli sapere se le cose lì in Brasile stanno migliorando (In Brasile regna la dittatura, dittatura che ha costretto all'esilio a Londra Gilberto Gil e lo stesso Caetano).

Sentiamoci la versione studio della canzone e poi varie versioni "live".


Oltre alla melodia molto bella, anche i suoni di questa registrazione mi piacciono molto, dalla timbrica del basso fino ai bellissimi violini di sottofondo mentre Caetano invoca una lettera della sorella, il finale invece spiazza completamente con Veloso che con la voce emette dei suoni quasi ad imitare il suono di un berimbau, strumento a corda percossa di origine africana.

La prima versione live della canzone documentata su disco è quella del 1983, di un concerto tenutosi a Montreux. In questa occasione insieme a Veloso ci sono anche Joao Bosco e Ney Matogrosso, con dei set separati. Questa versione di "Maria Bethania" è acustica, senza band di accompagnamento:


Per sentire invece una versione elettrica che sia avvicina molto come "feeling" a quella registrata nell'album, dobbiamo attendere il 2011, durante il tour "Zii e zie" Caetano ci regala questa bellissima versione, che possiamo trovare anche nell'album (sia in formato cd che dvd) "Mtv ao vivo-Caetano zii e zie" che documenta il tour mondiale del 2011:




L'angolo delle cover: Ho scelto la versione eseguita da Gal Costa e Gilberto Gil a Londra nel 1971, il concerto dopo tanti anni è stato pubblicato in cd nel 2014.

Sul finire della canzone Gil e Gal eseguono anche un pezzo di musica tradizionale brasiliano intitolato "Bota a mao nas cadeiras":






MARIA BETHANIA

Everybody knows that our cities were built to be destroyed

You get annoyed, you buy a flat, you hide behind the mat

But I know she was born to do everything wrong with all of that

Maria Bethânia, please send me a letter

I wish to know things are getting better

Better, better, Beta, Beta, Bethânia

Please send me a letter I wish to know things are getting better

She has given her soul to the devil but the devil gave his soul to God

Before the flood, after the blood, before you can see

She has given her soul to the devil and bought a flat by the sea

Maria Bethânia, please send me a letter

I wish to know things are getting better

Better, better, Beta, Beta, Bethânia

Please send me a letter I wish to know things are getting better

Everybody knows that it’s so hard to dig and get to the root

You eat the fruit, you go ahead, you wake up on your bed

But I love her face ‘cause it has nothing to do with all I said


TRADUZIONE

Tutti sanno che le nostre città sono state costruite per essere distrutte

Ti arrabbi, compri un appartamento, ti nascondi dietro la stuoia

Ma so che  lei è nata per sbagliare tutto

Maria Bethânia, per favore mandami una lettera

Mi piacerebbe sapere che le cose stanno migliorando

Meglio, meglio, Beta, Beta, Bethânia

Per favore mandami una lettera che desidero sapere che le cose stanno migliorando

Ha dato la sua anima al diavolo ma il diavolo ha dato la sua anima a Dio

Prima del diluvio, dopo il sangue, prima che tu possa vedere

Ha dato la sua anima al diavolo e ha comprato un appartamento al mare

Maria Bethânia, per favore mandami una lettera

Vorrei sapere che le cose stanno migliorando

Meglio, meglio, Beta, Beta, Bethânia

Per favore mandami una lettera che desidero sapere che le cose stanno migliorando

Tutti sanno che è così difficile scavare e arrivare alla radice

Mangi la frutta, vai avanti, ti svegli sul letto

Ma amo il suo viso perché non ha niente a che fare con tutto quello che ho detto.


ACCORDI

D7
Everybody knows that our cities were built to be destroyed (x2)
       G          D7              G
You get annoyed, you buy a flat, you hide behind the mat
D7
But I know she was born to do everything wrong whith all of that
D7                                     Bm
But I know she was born to do everything wrong whith all of that 


Refrão:
      E        Bm
Maria Bethânia, please send me a letter
        E              Bm
I wish to know things are getting better
                     E
Better, better, Beta, Beta, Bethânia
     Bm                  E               D7
Please send me a letter I wish to know things are getting better


D7
She has given her soul to the devil but the devil gave his soul to God (x2)
        G            D7             G
Before the flood, after the blood, before you can see
D7
She has given her soul to the devil and bought a flat by the sea 
D7                                      Bm
She has given her soul to the devil and bought a flat by the sea 


     E          Bm
Maria Bethânia, please send me a letter
        E              Bm
I wish to know things are getting better
                      E
 Better, better, Beta, Beta, Bethânia
     Bm                  E               D7
Please send me a letter I wish to know things are getting better


Everybody knows that it's so hard to dig and get to the root (x2)
         G          D7              G
You eat the fruit, you go ahead, you wake up on your bed
D7
But I love her face 'cause it has nothing to do with all I said 
                                        Bm
But I love her face 'cause it has nothing to do with all I said


Nessun commento:

Posta un commento