mercoledì 25 novembre 2020

Nine out of ten


 

"Nine out of ten" è forse la traccia più bella dell'album "Transa" e anche Caetano la pensava così, infatti in un'intervista, ricordando la canzone, disse: "E' l'unica canzone che veramente mi piace di quelle che ho composto durante l'esilio londinese".

Caetano riesce a creare una curiosa e riuscita mistura tra pop inglese e sonorità e ritmiche brasiliane, il tutto condito con una spruzzatina di reggae, musica a cui Veloso si avvicinò molto durante il periodo londinese.

L'arrangiamento della canzone, così come quello di tutto il disco, è molto curato, molto intrigante il suono della chitarra elettrica che sul finire del pezzo ci regala un assolo trascinante anche se magari non tecnicamente impeccabile, ma è proprio la sua natura grezza a piacere.

Il testo è tutto in inglese ma Caetano non rinuncia a pronunciare un "muito vivo" per ricollegarsi al suo amato Brasile.

In questa canzone trasuda tutta la sua voglia di vita, soprattutto dopo quanto passato in Brasile, con la reclusione di un paio di mesi ed ora costretto a vivere lontano dai suoi cari, in un paese freddo e così diverso dal suo Brasile, ecco allora Caetano urlare che si sente "Muito vivo", molto vivo, pronto a catapultarsi lungo Portobello road, la nota via londinese spesso teatro di un mercatino dove è possibile trovare di tutto, dai capi di vestiario ai dischi.

Non manca il riferimento al grande schermo: "Nove stelle del cinema su dieci mi fanno piangere", Caetano infatti ha sempre avuto un debole per il cinema, pensando addirittura ad un certo punto della sua vita di intraprendere la carriera di regista (si toglierà comunque in seguito lo sfizio di realizzare un film:"O cinema falado" nel 1986). Quando era ragazzo tra l'altro era un grande fan del cinema neorealista italiano, aveva divorato i film di Rossellini, Fellini e De Sica, di quest'ultimo in particolare adorava "Umberto D." del 1952, film visto svariate volte e che lo faceva sempre piangere, proprio come il dice il testo di "Nine out of ten". Caetano era anche un grande fan di Michelangelo Antonioni, con cui ebbe anche il piacere di trascorrere delle serate insieme e a cui dedicò anche una canzone intitolata proprio "Michelangelo Antonioni".



Nel 1984 Caetano pubblica un nuovo album chiamato "Velô" e decide di incidere di nuovo la canzone, con un arrangiamento più moderno, il suono è molto influenzato da quella che era la moda degli anni '80, con tastiere e sintetizzatori, ci sono anche delle piccole variazioni rispetto all'originale, con l'aggiunta di coretti e assoli di chitarra wah-wah. Una versione molto bella e intrigante, ma continuo a preferire l'originale. 


Passiamo alle versioni dal vivo della canzone, la prima che vediamo risale alla metà degli anni '80 e vede Caetano eseguire la canzone con l'arrangiamento dell'album "Velô", ad assistere alla performance sul palco insieme a Veloso c'è Chico Buarque che poi eseguirà una sua composizione chiamata "Hino de Duran":


Per trovare un'altra esecuzione live della canzone dobbiamo arrivare al 2007, quando viene eseguita durante il tour "", questa volta l'arrangiamento è più vicino alla versione originale:


Dopo due esecuzioni "elettriche" ecco anche una stupenda versione acustica, eseguita insieme a Gilberto Gil durante il tour "Dois Amigos, Um Século de Música" iniziato nel giugno del 2015:


Nel marzo del 2021 Caetano esegue la canzone in uno special televisivo in cui ricorda il periodo londinese dell'esilio, ecco questa versione solo voce e chitarra:



NINE OUT OF TEN

Walk down Portobello road to the sound of reggae

I'm alive

The age of gold, yes the age of

The age of old

The age of gold

The age of music is past

I hear them talk as I walk, yes I hear them talk

I hear they say

Expect the final blast

Walk down Portobello road to the sound of reggae

I'm alive

I'm alive and vivo, muito vivo, vivo, vivo

Feel the sound of music banging in my belly, belly, belly

And I know that one day I must die

I'm alive

Yes I know that one day I must die

I'm alive

I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo

In the Eletric Cinema or on the telly, telly, telly

Nine out of ten movie stars make me cry

I'm alive

Nine out of ten movie stars make me cry

I'm alive

Nine out of ten movie stars make me cry

I'm alive, alive, alive, alive, alive, alive

Walk down…

TRADUZIONE

Scendendo per Portobello Road al suono del reggae

Sono vivo

L'età dell'oro, sì l'età dei

L'età dei vecchi

L'età dell'oro

L'era della musica è passata

Li sento parlare mentre cammino, sì, li sento parlare

Ho sentito che dicono

Aspettati l'esplosione finale

Scendendo per Portobello Road al suono del reggae

Sono vivo

Sono vivo e vivo, molto vivo, vivo, vivo

Senti il suono della musica che mi risuona nella pancia, pancia, pancia

E so che un giorno dovrò morire

Sono vivo

Sì, lo so che un giorno dovrò morire

Sono vivo

Sono vivo e vivo molto vivo, vivo, vivo

Al Cinema Eletric o in televisione, in televisione, in televisione

Nove stelle del cinema su dieci mi fanno piangere

Sono vivo

Nove stelle del cinema su dieci mi fanno piangere

Sono vivo

Nove stelle del cinema su dieci mi fanno piangere

Sono vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo

ACCORDI

[Intro]

Dm - C - Bb - G

 

[Verse]

Dm                          C                      Bb

 Walk down Portobello road to the sound the reggae

      G

 I'm alive

      Dm                           C

 The age of gold, yes the age the age of old

      Bb

 The age of gold

      G

 The age of music is past

    Dm                           C

 I hear them talk as is walk a hear them talk

    Bb

 I hear they say

    G

 Expect the final blast

 

[Verse]

Dm                          C                      Bb

 Walk down Portobello road to the sound the reggae

      G

 I'm alive

Dm                         C

 I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo

           Bb                           G

 Feel the sound of music banging in my belly, belly, belly

 Dm                   C          Bb

 And I Know that one day I must die

       G

 I'm alive

 Dm                   C          Bb

 Yes I know that one day I must die

       G

 I'm alive

 

[Verse]

Dm                         C

 I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo

          Bb                      G

 In the Eletric Cinema or on the telly, telly, telly

 Dm                      C            Bb

 Nine out of ten movie stars make me cry

       G

 I'm alive

Dm                      C            Bb

 nine out of ten film stars make me cry

       G

 I'm alive

L'angolo delle foto:


Ecco una foto di "Portobello road", strada citata nella canzone:






Nessun commento:

Posta un commento