"Deus e o diabo" è una canzone del 1973, un "frevo" che venne pubblicato prima su 45 giri, con "Frevo do trio eletrico" sul lato B e poi nel 1975, inserito nel disco "Caetano...muitos carnavais" che come lo stesso titolo suggerisce comprendeva una raccolta di canzone tematiche sul carnevale.
Questa canzone ebbe anche problemi di censura, infatti il verso "Dos bofos do meu Brasil" venne ritenuto irrispettoso verso la patria. Il termine "bofos" venne quindi sostituito con "pulmoes", inoltre il verso "A rua Chile sempre chequa para quem quer" venne etichettato come "figura semantica insurrezionale".
Caetano si difese dicendo che i termini "bofos" e "pulmoes" si equivalevano, comunque il veto dopo che avvenne la sostituzione fu rimosso.
In lingua portoghese si usa "bofos" quando ci si riferisce ai pomoni degli animali, mentre "pulmoes" quando ci si riferisce a quelli umani.
Come detto in apertura siamo di fronte ad un "frevo", il termine di questo genere musicale deriva dalla parola portoghese "ferver" ovvero "bollire", sta ad indicare l'agitazione, l'effervescenza e l'euforia di questo tipo di ballo e anche del Carnevale stesso.
Nell'arrangiamento Caetano mette anche strumenti a fiato che rendono l'atmosfera ancora più frizzante, il testo è molto carino, soprattutto quando Veloso esclama: "Il carnevale è un'invenzione del diavolo, che Dio ha benedetto...".
DEUS E O DIABO
Você, tenha ou não tenha medo
Nego, nega, o carnaval chegou
Mais cedo ou mais tarde acabo
De cabo a rabo com essa transação de pavor
O carnaval é invenção do diabo
Que Deus abençoou
Deus e o diabo no Rio de Janeiro
Cidade de São Salvador
Não se grile
A rua Chile sempre chega pra quem quer
Qual é! qual é! qual é!
Qual é! qual é!...
Quem pode, pode
Quem não pode vira bode
Foge pra Praça da Sé
Cidades maravilhosas
Cheias de encantos mil
Cidades maravilhosas
Os pulmões [bofes] do meu Brasil
TRADUZIONE
Tu, che abbia o meno paura
Ragazzo, ragazza, il carnevale è arrivato
Prima o dopo ho finito
Dall'inizio alla fine con questa sensazione di paura
Il carnevale è un'invenzione del diavolo
Che Dio ha benedetto
Dio e il diavolo a Rio de Janeiro
Città di San Salvador
Non ti preoccupare
La strada Cile arriva sempre per chi vuole
Che è! che è! che è!
Che è! che è!...
Chi può farlo
Chi non può diventa capra
Fuga alla Piazza da Sé
Città meravigliose
Piene di mille incantesimi
Città meravigliose
I polmoni del mio Brasile
L'angolo delle curiosità:
Ecco la foto che ci mostra la censura che colpì inizialmente questa canzone di Veloso:


Nessun commento:
Posta un commento