giovedì 22 ottobre 2020

If you hold a stone

 


Altra traccia in lingua inglese contenuta nell'album "Caetano Veloso" del 1971, il primo dei due registrati a Londra, per la precisione realizzato nei "Chappell's Studios".

E' una canzone essenzialmente acustica, con un basso molto corposo e presente, mentre la chitarra rimane più in sottofondo, dopo un paio di minuti fa la comparsa anche un flauto, mentre i cori femminili ripetono in portoghese la frase "Marinheiro so", ovvero "Marinaio solitario".

Il pezzo dura ben 6 minuti e mezzo, e per il tipo di struttura musicale che ha il brano mi sembrano troppi.

Pochissime anche le cover di altri artisti di questo brano, che si lascia dimenticare abbastanza presto.

Brano mai suonato "live", però il 7 marzo del 2021 durante una trasmissione televisiva in cui  ricorda il periodo dell'esilio londinese, Caetano regala ai propri fan una versione acustica della canzone:










IF YOU HOLD A STONE

If you hold a stone

Hold it in your hand

If you feel the weight

You'll never be late to understand

If you hold a stone

Hold it in your hand

If you feel the weight

You'll never be late to understand

If you hold a stone

Marinheiro só

Hold it in your hand

Marinheiro só

If you feel the weight

Marinheiro só

You'll never be late

Marinheiro só

To understand

But if you hold a stone

Marinheiro só

Hold it in your hand

Marinheiro só

If you feel the weight

Marinheiro só

You'll never be late

Marinheiro só

To understand


TRADUZIONE

Se reggi una pietra

Stringila in mano

Se senti il peso

Non sarai mai in ritardo per capire

Se reggi una pietra

Stringila in mano

Se senti il peso

Non sarai mai in ritardo per capire

Se reggi una pietra

(Marinaio solitario)

Stringila in mano

(Marinaio solitario)

Se senti il peso

(Marinaio solitario)

Non sarà mai tardi

(Marinaio solitario)

Capire

Ma se tieni in mano una pietra

(Marinaio solitario)

Tienila in mano

(Marinaio solitario)

Se senti il peso

(Marinaio solitario)

Non sarà mai tardi

(Marinaio solitario)

Per capire

ACCORDI

              G

If you hold a stone

                 D

hold it in your hand

                  A

If you feel the weight

                 G

you'll never be late

          D

To understand


3 VEZES


                G

If you hold a stone, marinheiro só

                 D

hold it in your hand, marinheiro só

                  A

If you feel the weight, marinheiro só

                 G

you'll never be late, marinheiro só

          D

To understand


2 VEZES


                   G

But if you hold a stone, marinheiro só

                 D

hold it in your hand, marinheiro só

                  A

If you feel the weight, marinheiro só

                 G

you'll never be late, marinheiro só

          D

To understand


                G

If you hold a stone, marinheiro só

                 D

hold it in your hand, marinheiro só

                  A

If you feel the weight, marinheiro só

                 G

you'll never be late, marinheiro só

              D

To understand, to understand, to understand


             G

But if you hold a stone

                 D

if you hold a stone


hold it in your hand, hold it in your hand

A

  If you feel the weight, marinheiro só

                 G

you'll never be late, marinheiro só

           D

To understand


                G

If you hold a stone, marinheiro só

                 D

hold it in your hand, marinheiro só

                  A

If you feel the weight, marinheiro só

                 G

you'll never be late, marinheiro só

          D

To understand


3 VEZES


                    G

Mas eu não sou daqui, marinheiro só

                D

Eu não tenho amor, marinheiro só

               A

Eu sou da Bahia, marinheiro só


L'angolo delle cover:

Sentiamoci la cover dell'americana Alexia Bomtempo uscita nel suo album del 2012 intitolato "I just happen to be here":





Nessun commento:

Posta un commento